Hacer cosas en la vida “CON” DETERMINADA EDAD

Muy buenos días, amigos:

Os traigo esta expresión porque, después de toda una vida usándola con total normalidad, algo me ha hecho pensar que no es correcta: unos sudamericanos estaban prácticamente escandalizados  por  un titular de periódico que decía: “Se durmió con nueve años y despertó de adulto”,  como si hubiera sido una de las pifias periodísticas más extraordinarias que hubieran visto.

En principio pensé que sería debido a la diferencia  entre su español y el mío, pues no es la primera vez que algo chocante a mis oídos,  procedente de allende los mares, resulta ser algo reconocido por la RAE.

Me refiero a expresiones como: Se casó con veinte años; Terminó la carrera con veintitrés años; Se hizo a la mar con tan solo diez años; Marchó del pueblo con dieciséis años, etc., que, a mi entender, no nos son extrañas en el lenguaje diario.

He estado mirando si, entre las acepciones de la preposición con,  había alguna que pudiera servir para este menester, pero cuál habrá sido mi sorpresa al comprobar que no es así o, al menos, así me ha parecido.

He consultado en el DLE y en el DUE María Moliner, pero ninguno me ha dado razón de esto. También he hecho una búsqueda en la NGLE, pero no ha sido exhaustiva debido al gran número de verbos que se podrían usar de esta forma y no he tenido la suerte de dar con uno de ellos que estuviera recogido.

Puesta a darle algún viso de validez, he pensado que podría tratarse de un uso coloquial en el que se hubiera elidido el verbo “contar” (contar con), pero tampoco he encontrado ningún dato que lo confirme.

No hace falta decir que equivale a “cuando tenía… años”. Sí hay referencias de su existencia en Internet y en algún que otro libro de los que se pueden consultar en línea, pero nada más.

Si vosotros  también habéis usado,  o usáis quizá,  la preposición con de esta forma,  os agradecería que lo comentarais. Y, si por la gracia que os caracteriza, además supierais por qué, miel sobre hojuelas.

Como siempre, muchas gracias a todos.

Un fuerte abrazo.

Autor: | 2017-09-20T16:47:54+00:00 20/09/17|Gramática, Preposiciones|13 Comentarios

13 Comentarios

  1. monic 20/09/2017 en 18:05

    Hola. ¡Cuánto echaba de menos tus hilos, Madri! Siempre tan interesantes, y desde luego más quisiera yo escribir y expresarme con tú.

    Para mí esa frase (“con x años”) es de lo más normal y la uso a menudo. ¿Te han dicho por qué les parece incorrecto o les suena mal? “A la edad de” sería la alternativa creo que formal, además del “cuando tenía” más informal, ¿no? ¿Quizás sería como decir “con (la edad de) x años”?

    Abrazos

  2. nibbles 20/09/2017 en 21:29

    Sí, muy interesante. Lo he oído tantísimas veces que supuse que sería correcto y de uso extendido…lo de “con X años”.

    Se casó con veinte años; Terminó la carrera con veintitrés años; Se hizo a la mar con tan solo diez años; Marchó del pueblo con dieciséis años, etc.

    Supongo que todos estos ejemplos se podrían expresar sustituyendo “con” por “a los”, pero nunca hubiera sospechado que “con” no fuera un uso habitual/lo suficientemente extendido como para figurar en un diccionario de la lengua española.
    Estaré al tanto para ver qué conclusiones sacáis.

  3. chileno 20/09/2017 en 21:54

    Hola Madri, Monic y todos…

    Para mí es de lo más normal.

    Se casó con/de/teniendo/a los 25 años (de edad)

    De dónde eran esos sudamericanos?

    • Madri
      Madri 22/09/2017 en 17:15

      Hola, Chileno, me alegra mucho poder saludarte.

      A tu última pregunta: Quien colgó la foto del periódico es mexicana. Le contestaron paisanos suyos y de otros varios lugares de Sudamérica, que no te puedo confirmar porque tendría que curiosear en los perfiles de los participantes y eso no se me da muy bien.

      Dieron otras posibilidades como “se quedó dormido de nueve años” (que yo no habría utilizado nunca, creo); “por nueve años” (esta tampoco); y otras más cercanas a lo que yo también habría podido decir, como “cuando tenía nueve años”; “teniendo nueve años”; “nueve años tenía cuando durmió”…

      Voy a animar a Blasita para que haga la consulta a la RAE.

      Un abrazo

      • chileno 23/09/2017 en 02:38

        Hola Madri, blasita, nibbles, Monic y Robin:

        Me alegro también poder saludarte. Fíjate que todas esas incluyendo todas las que han barajado los demás, no me resultan raras ni nada. Las Puedo entender sin mayor problema aunque algunas no sean tan chocante como para uds.

        Ojalá que blasita consiga una respuesta rápida de la RAE.

  4. Blasita
    Blasita 21/09/2017 en 15:46

    Buenas tardes a todos:

    Qué interesante, Madri. Me uno a la sorpresa de los compañeros, ya que hacer algo con n.º años es también de uso habitual para mí. Aunque no he encontrado justificación para su uso en las principales obras académicas, no veo razón para que se considere incorrecto. Si consultamos el CNDHE (Corpus del Nuevo Diccionario Histórico del Español), podemos comprobar que hay numerosos ejemplos de esta construcción de varios países. Una pequeña muestra:

    c1599-1614 CABRERA DE CÓRDOBA, LUIS, Relación de las cosas sucedidas en la corte de España desde 1599 hasta 1614 [España] [ Madrid, Imprenta de J. Martín Alegría, 1857]
    Tambien ha muerto súpitamente la muger de Andrés de Prada, secretario de Estado; y la condesa de Alba de Liste murió habrá veinte dias, con ochenta años de edad.

    c1775 CONCOLORCORVO (ALONSO CARRIÓ DE LA VANDERA), El Lazarillo de ciegos caminantes [Perú] [Salvador Bueno, Caracas, Ayacucho, 1965] Novela
    … hice reflexión, porque no la tenía para un asunto de tanta seriedad, pero tengo presente haber comunicado muchos viejos de ambos sexos, de setenta años y de mucho juicio. Llegué a Lima el de 1746, con treinta años cumplidos, y aunque en los primeros cuatro me ocupé en ideas generales y en aquellas fantasías en que se ejercitan los mozos hasta esta edad, reconocí después que en Lima hay tantos viejos y acaso más …

    1885 BARROS ARANA, DIEGO, Historial general de Chile, IV [Chile] [Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, Alicante, Universidad de Alicante, 2003] Historia
    … templanza de mi condición; pero no puedo excusar ni encubrir las advertencias adquiridas en sesenta años de carrera de soldado, de capitán, sargento
    Página 75
    mayor, coronel y maestre de campo general de aquella guerra, habiendo venido con ochenta años de edad a postrar mis canas a los reales pies de Vuestra Majestad y a ofrecer a su real servicio el desengaño de los grandes inconvenientes que se siguen de la novedad de haberse alterado la orden militar …

    1987 ELIZONDO ELIZONDO, RICARDO, Setenta veces siete [México] [ México D.F., Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, 1994] Novela
    Quedaron en que María Rosa viviría con ellos, que a persona alguna la entregarían salvo a Corona mismo, y que si no se volvía a saber de él le contarían que su padre había sido un revolucionario nacido en Jalisco y con cuarenta años cumplidos al dejarla encargada.

    Creo que sería una buena pregunta para lanzar a la RAE, ¿no te parece, Madri? Si no se anima nadie, Blasita se ofrece voluntaria para dar algo más la barrila a la RAE de lo que ya le he dado.

    Un cordial saludo.

    • Madri
      Madri 22/09/2017 en 17:16

      Me encanta tu propuesta, Blasita. Te animo a que hagas la consulta a la RAE, dada tu buena disposición ;-). Además, sé que ─por la cuenta que les trae─ contigo se esmerarán en la respuesta.

      Besotes

  5. Robin 22/09/2017 en 18:55

    Buenas tardes:

    En relación con tu planteamiento, Madri, te puedo decir que no he encontrado con mi lupa ningún motivo para poner en la picota la preposición con, porque entiendo que la edad es una característica más de las muchas que tienen las personas (como podría ser la estatura, la voz, el talante o el talento), de modo que, cuando se alude a ellas, permiten –y en muchos casos piden– la utilización de la preposición con. Verbigracia:

    Monic, con veinte años, con su inteligencia y con su capacidad de trabajo, promete llegar a lo más alto.

    Naturalmente hay otras formas de expresar la edad de una persona (vosotros habéis mencionado varias), pero ninguna de ellas invalida la que se construye con la preposición con.

    Mí pensar durante varias lunas y estar convencido. De todos modos, Blasita, me parece oportuna tu propuesta de consultar a la Academia.

    Abrazos. 🙂

  6. Blasita
    Blasita 22/09/2017 en 19:08

    Gracias por tu respuesta, Madri. Con la luz verde que me habéis dado tú y Robin, ¡naturalmente que vamos a por ello! Hasta ahora no había podido ponerme manos a la obra y el formulario de consultas de la RAE está ya inhabilitado debido al receso del fin de semana. El lunes me tienen allí.

    Un abrazo.

  7. Blasita
    Blasita 26/09/2017 en 16:47

    La RAE lo tiene claro. Gracias por su rápida respuesta a mi consulta. La comparto con ustedes.

    El uso de la preposición con en los casos que cita es correcto. En todos ellos se emplea dicha partícula gramatical para encabezar un adjunto libre, es decir, un tipo de complemento que equivale a una construcción de gerundio absoluto: Se casó con dieciocho años (= Se casó teniendo dieciocho años); Me marché a Australia con veinte años (= Me marché a Australia teniendo veinte años); Se durmió con siete años y despertó de adulto (= Se durmió teniendo siete años y despertó de adulto). Dicho adjunto es usual cuando se expresa alguna característica o cualidad que alguien o algo poseen, por lo cual no necesariamente se refiere al tiempo. Note usted que, por ejemplo, también son posibles estas construcciones: Se casó con un hijo a su lado (= Se casó teniendo un hijo a su lado); Se casó con un vestido blanco (= Se casó llevando un vestido blanco); Se despertó con un pijama azul (= Se despertó llevando/vistiendo un pijama azul).

  8. Madri
    Madri 27/09/2017 en 22:38

    Buenas noches, mis amigos:

    ¡Claro! Si estaba ahí, ¿cómo no lo vi? Equivalente a un “gerundio absoluto”.

    Muchísimas gracias a todos, especialmente a Blasita por su gestión.

    Esto no tiene precio.

    Besotes.

  9. Blasita
    Blasita 29/09/2017 en 06:38

    Me alegro mucho de que haya sido útil, Madri.

    Un abrazo para ti y para todos.

  10. monic 30/09/2017 en 23:22

    Gracias mil, Blasita. La explicación que has conseguido es lo que necesitábamos. Nunca hubiese pensado que iban por ahí los tiros.

    Besotes, como tú siempre nos has dicho (marca registrada, no usar sin consentimiento). 😉

¿Y tú qué piensas? Escribe aquí tu comentario