Tal que así

Buenos días, amigos:

Vengo con esta expresión  coloquial, diría que habitual para mí, para saber vuestra opinión sobre ella. De pronto me ha surgido una duda que me corroe, porque no sé si podría ser un vulgarismo y yo la estoy soltando, no cada dos por tres, pero sí en muchas ocasiones cuando quiero ser enfática al mostrar algo  y por otro lado no tengo muchas ganas de explayarme en explicar de qué se trata porque a la vista está.

Un ejemplo para hacer más plástica mi consulta: He comprado una prenda que me ha costado lo suyo y a la tercera puesta compruebo que su aspecto ha comenzado a deteriorarse de una manera clara y evidente. Voy a la tienda donde la compré y, después de introducir sucintamente los hechos, termino diciendo que la tal prenda se ha quedado “tal que así”.

Se puede utilizar en muchas ocasiones porque la expresión no cambia, se adapta a cualquiera. Tengo clarísimo qué significa en cada momento, pero no sé si para los demás será lo mismo. Es como una mezcla de “tal que” o “tal es así que”…, pero no acabo de encontrarle el punto gramatical que la justifique.

¿La usáis vosotros? ¿O, por lo menos, la habéis oído alguna vez?

Sabéis que me encantará recibir cualquier comentario. Que agradezco de antemano, eso también lo sabréis.

Un abrazo.

Autor: | 2017-11-09T10:51:59+00:00 09/11/17|Gramática, Léxico general|6 Comentarios

6 Comentarios

  1. Blasita
    Blasita 09/11/2017 en 16:21

    Buenas tardes:

    Muy buena pregunta, Madri. Gracias por hacernos cavilar sobre estos temas tan interesantes.

    Esta expresión popular es habitual en mi entorno y, para mí, el hecho de que, por ejemplo, Delibes la use, ya le da el prestigio necesario para considerarla correcta. Me gustaría saber la opinión de la RAE sobre el tema. Del Corpus del Nuevo Diccionario Histórico del Español:

    948-1963 DELIBES, MIGUEL, La mortaja [España] [ Madrid, Alianza Editorial, 1970]
    …, que no es más que una chavala, se pone a hacer visiones, todo el pueblo es a reír. El maestro dice que para el teatro no tenía precio. Sin ir más lejos, ayer estábamos tal que así y le dice la señora Justina: «Haz una visión, Asun.» Y va la cría y se pone con que tenía tres hijas, la una legañosa, la otra mocosa y la otra …

    1986 DELIBES, MIGUEL, La hoja roja [España] [ Barcelona, Destino, 1987] Teatro
    DESI.— (Imparable) En la iglesia de mi pueblo hay dos filas de bancos tal que así, la de la derecha para los hombres y la de la izquierda para las mujeres. Pero eso es para las misas de los domingos que en las bodas nadie hace caso y en los bancos de …

    ¿No sería como decir «de esta manera/tal como te digo, etc., así (de esta manera)», «tal cual (ves, te digo, etc.), así». Me parece que «tal que así» puede ser una expresión enfática o redundante y es, en mi modesta opinión, aceptable o correcta. Creo que no diríamos tanto, sin embargo, «como así».

    Un comentario a salto de mata. Intentaremos investigar un poco por ahí. Buena tarde de fiesta en Madrid. Un abrazo.

  2. monic 10/11/2017 en 17:04

    Hola. Normalísima para mí, Madri. La uso como el “como” que dice Blasita, por ejemplo si estoy demostrando como funciona algo (así es como lo hago) o cuando quiero reforzar la idea anterior (es como he dicho). No sé si es correcto o no, no te puedo ayudar con esto.

    Saludos cordiales

  3. Robin 18/11/2017 en 11:57

    Buenas:

    No he contestado antes porque tengo dudas, Madri, respecto al uso de la expresión “tal que así” con el sentido de “de esta manera”. No obstante te voy a dar mi indocta opinión sobre este tema, pero atente a las consecuencias. 🙂

    De entrada la situaría en un nivel coloquial, y en eso creo que estamos todos de acuerdo. Pero además –y quizá aquí no coincidamos– le pondría la etiqueta de “de empleo en el mundo rural”, aunque en algún momento se haya extendido a otros ámbitos porque escritores de prestigio (como Delibes, citado por Blasita) han tenido el acierto de rescatar para todos nosotros muchas expresiones que ya solo se oían en algunos pueblos. Y digo “oían” porque, por los datos que facilitan el CORDE y el CREA, no parece que esa expresión fuera de uso frecuente en el lenguaje escrito.

    Además, en algunos casos que cita el CORDE, la reunión de esas tres palabras (tal que así) tiene otro sentido. Ejemplo:

    No se la perdonará Dios dice Moisés, al tal que así escandaliza, sino que terriblemente…

    (Fray Alonso de Cabrera. 1598).

    En esa frase entiendo que “tal” es un pronombre que representa a cualquier persona, y del que incluso se podría prescindir. La otra opción, que sería sustituir “tal que así” por “de esta manera”, no encajaría en esa frase sin un relativo.

    Luego esta expresión tiene en contra, señores del Jurado, estos tres considerandos:

    1. El exiguo número de casos que aportan los corpus de la Academia.
    2. El hecho de que no figure en el DLE ni el el DUE (ni siquiera como coloquial).
    3. Que tal como apunta Blasita, tiene visos de ser redundante.

    Pero está a su favor, señores del… ¡despierten señores del Jurado!, el uso tan generalizado que tiene actualmente esa expresión, razón más que suficiente para que la Academia la acepte muy pronto, en menos que canta un gallo. No tienen más que fijarse en que google nos da la friolera de 1.090.000 resultados en cuanto a su utilización. Y eso tiene mucho peso.

    Conclusión por mi parte: Habría que investigar más, como bien dice Blasita, pero de momento, si no te incomoda utilizarla, tira p’alante con ella, Madri, y suéltasela a los leoneses. 🙂

    Un abrazo.

  4. Blasita
    Blasita 18/11/2017 en 19:39

    Hola de nuevo, Madri, Monic, Robin y todos:

    Como mencioné en mi anterior comentario, me gustaría saber qué opina la RAE sobre la gramaticalidad y aceptabilidad de esta expresión y, por lo tanto, les consulté sobre este tema. No será hasta la semana que viene cuando respondan, por el parón del fin de semana.

    Buenas noches.

  5. chileno 19/11/2017 en 02:07

    Hola a todos:

    Para mí es una elisión.

    (De) tal (manera) que así…

    O puede que no le achunte ni al quinto palo al gato. 😀

  6. Blasita
    Blasita 20/11/2017 en 12:44

    Hola de nuevo a todos:

    Respuesta de la RAE:

    La expresión tal que así, como equivalente de así, parece ser propia de España y se restringe al registro popular; es decir, no pertenece al registro culto o formal estándar.

Cualquier aportación u opinión sobre este tema es bienvenido y agradecido. Escriba aquí su comentario