«Instalache»: una palabra cuyo origen y uso me intriga.

 

Una instalación o construcción precaria, es decir, normalmente algo que se monta con un fin concreto, rápidamente o con carácter temporal. A veces, por extensión, todo aquello que se improvisa.

Se oye instalache/istalache en el lenguaje coloquial de mi zona con el sentido figurado de chiringuito. Por ejemplo, se puede decir: «Vente a la feria, que han montado un instalache que no veas». Es muy probable que istalache (sin ene) sea una variante de pronunciación.

Parece provenir de instalar/instalación + el sufijo -ache. Me recuerda a, por ejemplo, cambalache y cachivache, que son a menudo empleados con sentido despectivo. Los sufijos -acho/-acha son comunes —por ejemplo, pueblacho—, pero me pregunto cómo y cuándo se habrá originado instalache y cuál será la extensión de su uso.