octubre 2018

El Quijote – ¡No, sino + imperativo/subjuntivo…!

Autor: |2018-10-16T20:55:11+00:0011/10/18|Gramática, Literatura|

La expresión con la que vengo hoy es ya antigua. Me la he encontrado en la segunda parte del Quijote en repetidas ocasiones y siempre en boca de Sancho, lo que me hace pensar que podría ser un localismo de aquella época,   de la lengua coloquial o rústica, de la zona por donde transcurre  al principio la historia de nuestro caballero andante, pero se trata de un giro para el que no he logrado encontrar un equivalente en el español actual:

NO, SINO + SUBJUNTIVO, siempre entre signos de exclamación.

Sigue leyendo>

agosto 2018

Dobles participios

Autor: |2018-08-12T13:13:06+00:0011/08/18|Gramática, Participios, RAE|

A vueltas con los participios y los adjetivos, compruebo que en español no hay más que tres verbos que conservan el doble participio: uno regular y otro irregular.

Imprimir:  imprimido e impreso.
Freír: freído y frito.
Proveer: proveído y provisto.

Sigue leyendo>

 8

junio 2018

marzo 2018

Addressing waitstaff

Autor: |2018-04-27T14:28:23+00:0029/03/18|Cultura, Culture, traditions and customs, Gramática, Grammar, Tú/usted|

While surfing the internet the other day, I came across several videos on YouTube which discussed the form of address (formal vs. informal) that should be used when ordering food in a restaurant and from a food truck. (The food truck was specific to Mexico but the restaurant location was more general — it was left open as to where in the world you were located. It could have been anywhere, in my opinion.)

Read more>

Sigue leyendo