Un amigo mío chileno usó esta palabra en su último correo: «atochamiento». No la conocía y me gustaría compartirla con todos ustedes, con todos vosotros.
Etimología
De «atochar», con el sentido de llenar; en este caso, la carretera de coches (de autos, como dirían en Chile). Es lo que en España conocemos como «atasco».
Unas referencias
Del Diccionario de americanismos:
atochamiento.
I. 1. m. Ch. Congestión de vehículos en una vía de circulación. ◆ atoche.
También en el DUE de María Moliner aparece como chilenismo:
atochamiento
m. Chi. Embotellamiento (de *tráfico).
Sin embargo, en el Collins español-inglés se le añade la marca de «Cono Sur»:
Cualquier comentario sobre este tema es bienvenido. Gracias y un saludo a todos.atochamiento sm (Cono Sur) traffic jam
Hola Blasita y a todos:
Hacía tiempo que no escuchaba esa palabra… 🙂 Nosotros también decimos/decíamos el tráfico estaba atascado. Había un embotellamiento o un taco, etc.
A ver que aportan los demás.
Saludos.
Muchas gracias por tu comentario, Chilenillo. Te esperaba. 🙂
Este otro amigo chileno vive en Chile y, sí, no es que sea un jovenzuelo. 😉
Eso, a ver lo que nos dicen los demás.
Un saludito.
Gracias Blasita,
Generalmente escucho cantar al gallo pero nunca sé en donde… :^)
Hola chicos:
Como comprenderéis, no puedo decir nada sobre el término que propone Blasita ni de la extensión de su uso.
Sin embargo, me ha hecho reflexionar un poco y esta vez soy yo la que le pido disculpas a Blasita si «secuestro» o desvío el tema un pelín…
Allá en la prehistoria nos dieron los profesores y los diccionarios «embotellamiento» como traducción de «traffic jam». Era fácil de recordar porque tenía su parecido con «bottleneck» en inglés. Pero este último término inglés da a entender que el atasco (palabra que oigo con mucha más frecuencia) se debe a un estrechamiento de la vía – o bien porque un carril está cerrado o porque la ruta pasa por un pueblo/desfiladero donde no hay posibilidades de adelantar etc. A pesar de lo que me enseñaron, he llegado a la conclusión de que se puede hacer la misma distinción entre atasco y embotellamiento, ¿o no?
Y después de tanto irme por las ramas, me gustaría preguntarle a Chileno (o quien lo sepa) si «atochamiento» conlleva esa idea de estrechamiento o simplemente «un exceso de tráfico» en un momento determinado.
Saludos a todos.
Hola, Nibbles y muchas gracias a ti también por tu participación.
Para mí «embotellamiento» y «atasco» son sinónimos. Sí que veo que puede haber una preferencia de uso entre uno y otro: en el atasco los coches no se mueven nada o apenas y es normalmente más extenso o duradero, mientras que el embotellamiento puede ser un atasco en el que hay momentos en los que los coches se muevan un poco más rápido y extenderse durante menos kilómetros o durar menos tiempo. No asociaría la posible diferencia entre ellos con un estrechamiento de la calzada (puede pasar con ambos).
Solamente mi uso. A ver lo que dicen los compañeros.
Un saludo.
Nibbles y Blasita:
Para mí todas son sinónimas. En cuanto al uso:
Taco se usa/usaba mucho en Chile. Taco, me imagino, o viene de atasco o simplemente que es un problema/embrollo/lío como lo indica el RAE.
Atasco no se usa en Chile pero sí un «atascamiento» o «embotellamiento»
Digo que son todas sinónimas porque el resultado final es que el tráfico se hace pesado o porque realmente hay mucho vehículo en un momento dado, como la salida de las oficinas en el centro o que hay un accidente, un auto en pana/averiado.
El hecho de que una calle se enangosta, no es causa de embotellamiento, a no ser que sea en hora pico/punta.
No sé que opinan de esto. 🙂
Saludos.
Atasco, embotellamiento, «to parao», «chocho de tráfico» (con perdón) son palabras y expresiones que yo personalmente uso a diario ya que vivo en las afueras y trabajo en el centro de Madrid. No por ser cotidiano pierde ni un ápice de «gracia» el hecho de emplear hora y media en recorrer un trayecto que los fines de semana no lleva más de 20 minutos.
En fin, ese no es el tema … En Madrid se usa mucho más atasco que embotellamiento para referirnos al tráfico tan sumamente lento que apenas se puede avanzar. Siendo purista, efectivamente embotellamiento se refiere a una situación anormal que provoca que el tráfico sea más lento de lo normal por avería o accidente de un vehículo y atasco es una situación mucho más grave en la que apenas se puede avanzar y dura horas. Desgraciadamente, en mi caso apenas sufro embotellamientos y sí cotidianos atascos.
Un saludo
Buenas noches:
Respecto al término embotellamiento, yo también considero que se emplea como sinónimo de retención (eufemismo oficial de atasco) en vías de comunicación, pero como consecuencia, tal como indican Nibbles y Abejaruco, de un repentino estrechamiento de la calzada (por distintos motivos: obras, averías, etc.).
Este caso lo sufro yo en cuanto salgo de casa porque he de transitar por una autovía de tres carriles durante unos kilómetros, trayecto que no nos da ningún problema a los usuarios, hasta que de pronto nos encontramos con un puente que sólo tiene dos. ¿Paso yo, pasas tú, freno? o sea, que para mí eso es un atasco por embotellamiento. Si en este blog se pudiera criticar a los políticos, me iban a oír. 🙂
Sin ninguna base, que conste, tengo esa idea hecha porque me da la impresión de que popularmente se ha elegido ese recipiente y no otro cualquiera como imagen de estas situaciones, porque lo que en realidad se forma en un cuello de botella al estrecharse la calzada. Pero ya digo: sólo lo supongo.
Un abrazo.
Abe: ¿Hora y media para allá y hora y media para acá? Vaya tela. Ahora comprendo por qué siempre llegas tarde a las adivinanzas que tanto te gustan. 🙂
Afortunadamente por aquí no suele haber problemas de tráfico, solo de vez en cuando algo de circulación lenta que casi siempre tiene que ver con el mal tiempo, sobre todo la lluvia.
El término «atochamiento» para mí es nuevo; por aquí lo que más se usa es atasco, pero nunca duran tanto como los que comentáis. Tan poco acostumbrados estamos a ellos que en cuanto hay una fila de 20 o 30 coches circulando más lento de lo normal ya lo llamamos atasco. No obstante, algún accidente grave puede provocar el corte temporal de una vía, pero es cierto que los servicios correspondientes actúan rápido y la circulación queda libre en poco tiempo.
Solo en las llamadas operaciones salida en época de vacaciones y en el paso de la frontera con peaje de autopista suelen producirse atascos, embotellamientos y hasta tapones debido a la afluencia masiva de turismos tanto de entrada como de salida y al constante paso de camiones de gran tonelaje en ambas direcciones. Si a eso le añadimos los controles policiales en situaciones especiales, la cola de vehículos puede llegar a los 15 kilómetros y entonces ya se habla de tapón.
Un saludo
Saludos a todos:
Para mí en ese caso tapón lo usaría para cuando hay un accidente donde ya no se hace posible pasar, ni siquiera un auto, hasta que no se remuevan los autos envueltos en el accidente o deslave de un cerro etc…