Estar o quedarse sopa y quedarse frito se usan en España para referirse a ‘estar/quedarse dormido’.
Significado y sinónimos
El DLE no recoge la primera, pero sí lo hace, por ejemplo, el DUE de María Moliner:
estar [o quedarse] sopa inf. Estar [o quedarse] dormido.
Su no inclusión en el DLE y su aparición en el DUE —y en el Clave—, junto con las indagaciones que he realizado, hace pensar que es claramente una expresión de uso exclusivo en España.
Sí que aparece la segunda en el DLE:
quedarse alguien frito, ta
1. loc. verb. coloq. dormirse (‖ hallarse en reposo).
Añadiría que habitualmente se refiere a quedarse profundamente dormido.
Naturalmente existen más expresiones para decir que uno cae o ya ha caído en los brazos de Morfeo: quedarse roque, planchar la oreja y un largo etcétera.
Origen
«Por otra parte quien se queda sopa se diluye, se convierte en líquido, pierde el conocimiento …; se duerme».
No me convence del todo esta explicación que da Alberto Buitrago en su Diccionario de dichos y frases hechas (Edición de febrero de 2014. Espasa Libros, S. L. U.), sin embargo, tengo que darla por buena, ya que tampoco dispongo de una teoría mejor.
«Los verbos freír y asar tienen mucho rendimiento en la lengua coloquial. Tratan de transmitir enfado, hastío, agobio, aburrimiento y, por extensión, cansancio y sueño».
Esto es lo que comenta Buitrago respecto a la segunda. Mi teoría es que quedarse frito pudiera estar relacionado con la pesadez de los fritos, que puede derivar en una difícil digestión y en el paso inmediato a un estado de modorra. Lo cierto es que el término «frito» da mucho de sí y se relaciona casi siempre con acciones o estados anímicos negativos: tener, traer, etc. frito a alguien (molestia, hartazón, exasperación), dejar a alguien frito (matar) o el usado en América estar frito (situación difícil).
Comentarios
No he incluido estar frito con el sentido de ‘estar dormido’ en esta entrada porque no es tan usual como quedarse frito o estar sopa, pero ciertamente hay más verbos que pueden formar parte de estas expresiones y este es uno de ellos: estar frito (‘estar dormido’).
Agradecería cualquier comentario sobre estas locuciones.
Buenas:
Puedo decir que la expresión «quedarse frito» es para mí de lo más usual, Blasita, con el sentido de quedarse dormido y que, por lo tanto, la utilizo con mucha frecuencia coloquialmente.
En cambio, la de «quedarse sopa» no recuerdo haberla oído nunca hasta hoy; o sea que mi ignorancia coincide con la ignorancia del DLE en este caso. Sin embargo, además del DUE y el Clave, como has indicado, también la incluye el Espasa-Calpe (clic).
De la expresiones equivalentes que has señalado, me quedo con «quedarse roque», que también la utilizo mucho. Y esta sí que la recoge el DLE (ver), con «estar» y con «quedarse».
Aunque sólo sea orientativo, yo pensaba que google iba a ofrecer más entradas con «quedarse frito», pero solamente muestra 4.100, a pesar de que ahí se incluyen las que significan «quedarse muerto». De «quedarse sopa» aparecen 915 y, por último, con «quedarse roque», sólo hay 574 resultados. Será porque, al ser coloquiales, esas expresiones se dan más en el lenguaje oral.
Y nada más por el momento. Hasta luego, amigos, que ahora me voy a echar una siesta. 🙂
………….
P. D.: Con la expresión «caer (o estar) en los brazos de Morfeo», hay un chiste que me contaron hace un montón de años. No lo voy yo a contar aquí (sólo lo digo para que lo recordéis) porque es tan antiguo que seguro que todo el mundo lo conoce.
Hola, Blasita y resto de contertulios:
Por estas tierras del sur de España suelen ser muy habituales ambas expresiones para definir coloquialmente a alguna persona que esté profundamente dormida. Mi apuesta personal es que el que está frito es alguien que está más dormido que otro que esté sopa. ¿Por qué? Pues imagínese un boquerón frito. ¿Cómo está? Aunque caliente, tieso, inmóvil, pétreo. No hay forma de «resucitarlo», es decir, dificilísimo de desperta. Sin embargo, quien esté sopa puede con pocas dificultades volver a la vida.
Un poner: si en una noche en la que hay un terremoto de escala 120 Ritcher alguien no se entera hasta la mañana siguiente de que se ha venido abajo su estantería Sjkldd de Ikea que estaba en la salita con la coleccion completa de las Novelas Ejemplares, es que estaba frito. Mas si se despierta y corre en calzoncillos escaleras abajo hasta la calle, es que estaba sopa. No sé si me explico…
Buenas noches. Me voy a aplastar la oreja.
No sé si será general, pero yo también hago diferencias. Si alguien está dormido, diré que se ha quedado frito.
Pero, si está frito, sin duda es que está muerto. Así lo oí no hace mucho en que, por desgracia, había muerto un vecino, de repente, al entrar en el portal de su casa, al lado de la mía. Cuando llegó el equipo sanitario, así lo diagnosticaron: Este está ya frito. . No se había quedado frito, no, estaba frito. No era una expresión muy técnica, pero tampoco hubo preguntas, era evidente.
Y quedarse sopa, también, pero no se usa tanto por aquí como quedarse frito.
Buenas tardes:
Muchas gracias, Robin, Milord y Madri por vuestros comentarios.
Es interesante que ni siquiera hayas oído la expresión con sopa, Robin. Gracias por decirlo porque este es un dato muy útil. Seguramente no se habrá ganado un sitito en el DLE porque no tiene el uso tan extendido que yo hubiera jurado tenía. Yo utilizo las dos, pero coincido con vosotros en que quedarse frito es muy usada.
Totalmente de acuerdo, Milord. Me ha encantado cómo ha explicado el matiz que hay entre estar frito/sopa.
Fíjate, Madri, si me dices tal cual que tu vecino está frito en el portal, yo interpretaría que el hombre se ha quedado dormido en un sofá o en una silla. Pobre hombre, ojalá hubiera sido así. Con el otro significado, el más funesto, yo lo uso para decir que a alguien le han matado, especialmente a balazos, y de esta forma: dejar frito. Sin embargo, admito que tiene sentido emplearlo para ‘estar muerto’: si alguien está frito, está profundamente dormido, y de ahí al sueño eterno hay un paso. Uf.
Las diferencias de uso, incluso dentro de un mismo país … Sin todo esto, la vida sería muy aburrida, ¿verdad?
Un cordial saludo.
[…] Estar/quedarse sopa/frito Blasita […]