¿Data va con un verbo en plural o en singular? Data are being collected o data is being collected?

En castellano no tenemos problema: información + singular y datos + plural.

Mi profesor de inglés, británico, dice que data en latín es plural por tradición (datum) y que es preferible usar data con un verbo en plural aunque se oiga cada vez más y más en singular.

De los Oxford Dictionaries:

datum
Pronunciation: /ˈdeɪtəm/
NOUN (plural data)

See also data.
1A piece of information:
the fact is a datum worth taking into account

Origin

Mid 18th century: from Latin, literally ‘something given’, neuter past participle of dare ‘give’.

¿Estáis de acuerdo en que es mucho mejor utilizarlo con un verbo en plural, especialmente en un texto formal? ¿Cómo lo usáis vosotros?

¡Gracias a todos por adelantado!