¿Cómo diríamos que una prenda de vestir hace bolas en un lenguaje formal? Me refiero a esas bolitas de tejido que se forman en prendas de lana o sintéticas, como en un abrigo de lana. No consigo encontrar un buen equivalente formal, no tan coloquial, en español.
De una rebeca mía.
También me gustaría saber si hay algún término en inglés que no sea bobble/pill.
Milord, discúlpeme usted, pero ¿cómo una rebequita iba a estar llena de zurullos, o zurullitos, que daría igual? ¿Acaso no conoce usted la segunda acepción de zurullo?
2. m. coloq. mojón (‖ porción compacta de excremento).
Buenos días:
Como hemos pasado a lo coloquial, les diré (aunque esto no le va a valer para nada a Blasita) que nosotros, en casa, tenemos la costumbre de llamarlo del modo siguiente desde un día lejano en que se me ocurrió esta tonta asociación de ideas (La escena era: Ella con un jersey mío en la mano y con cara de desaprobación. Yo, casualmente, tomando un vaso de refresco):
–El jersey que tienes en la mano lo puedes tirar, porque ya se ha puesto efervescente.
–No te entiendo, ¿qué quieres decir?
–Pues eso, que está lleno de burbujas. (clic)
Y, desde entonces, siempre los llamamos así, y nos entendemos. Pero su uso es sólo nuestro, que conste, no vale copiar. 🙂
Saludotes.
Hay que ver qué alternativas tan curiosas. ¿Qué os parece si las ponemos ese símbolo de copyright? 😉 Muchas gracias, Milord y Robin (y Madri de nuevo).
Un abrazote.
Multas y copyright. Hoy estás que te sales de buenas ideas, Blasi. 🙂
Un beso