Tengo un problema con in the list y on the list y he pensado en los amigos de este café.  Ejemplos:

If the item that you require is not in/on the price list, please contact us. (Si el producto que necesita no está en la lista de precios, por favor, contacte con nosotros).

I’m in/on the waiting list for a kidney transplant. (Estoy en la lista de espera para un transplante de riñón).

It wasn’t in/on the shopping list that you gave me. (Eso no estaba en la lista de la compra que me diste).

On es la única preposición que se da en algunos diccionarios para la frase “está en la lista”. Del Oxford Dictionary:

list
no estás en la lista
you’re not on the list

Algo o alguien is on/in the list. ¿Quizás el matiz sea que on signifique que está apuntado (on) e in que está dentro de la lista? ¿O in es totalmente imposible (aunque he podido ver que lo usan por Internet)? ¿Será una diferencia entre inglés británico y americano? Me encantaría saber cuándo usar in o on en casos como estos. ¡El uso acertado de las preposiciones es de lo más difícil, en todos los idiomas!

Gracias por adelantado y saludos cordiales para todos.