Charadas (2.ª temporada)

Buenos días:

Digo yo, estimados blasiteros, que podríamos iniciar una segunda serie de charadas, ¿no os parece? A ver si tiene el mismo éxito que la anterior –que se clausuró con el brillante colofón que le puso Blasita– en cuanto a número de “creaciones” y a participación.

Serían aún mayores esos números si yo pudiera convencer a los que se creen incapaces de idear una charada, de que esa operación es todo lo complicada o todo lo fácil que nosotros queramos. Esa es la ventaja. Y como ejemplo voy a inaugurar esta nueva serie con una charada muy fácil de elaborar (y sin rima), seguida de otra que es más compleja.

Bien entendido que me estoy refiriendo exclusivamente a su elaboración. El que su resolución sea más o menos complicada es ya otro asunto: una charada fácil de crear puede ser difícil de resolver, y a la inversa.

El grado de dificultad (que ya no es problema del autor de la charada sino del que tiene que apañárselas para resolverla) depende de que las definiciones del enunciado sean claras o sean ambiguas, o de que se refieran a acepciones más o menos conocidas de una misma palabra. ¿De acuerdo? Pues ánimo. (Perdonad la obviedad los que ya conocéis de sobra el “mecanismo” de este juego).

1.

Es conveniente que TERCIA-SEGUNDA cuando te amenace con su navaja un PRIMA-TERCIA; y cuando luego te persiga un toro bravo (vaya día que te espera), no dudes en subirte enseguida a un TODO.

—–

2.

CUARTA-PRIMA, de un conocido juego es un lance.

TERCIA-CUARTA es planta gramínea medicinal.

DOS-CUARTA es algo que puede tener desenlace.

CUARTA-QUINTA es pendenciero y de poca amistad,

Y el TODO es un conjunto de letras que es la base

de un nombre alusivo a una instancia muy especial.

—–

Hasta mañana. Un abrazo.

Lista de las charadas aportadas en comentarios. Pinche en un número para ir a la charada correspondiente.

3. (Robin)
4. (Robin)
5. (Robin)
6. (Blasita)
7. (Blasita). INGLÉS.
8. (Blasita)
9. (Robin)
10. (Robin)
11. (Robin)
12. (Robin)
13. (Blasita)
14. (Robin)
15. (Robin)
16. (Robin)
17. (Blasita)
18. (Monic)
19. (Robin)
20. (Robin)
21. (Blasita)
22. (Madri)
23. (Robin)
24. (Blasita)
25. (Robin)
26. (Robin)
27. (Robin)
Autor: |2018-09-26T17:50:10+00:0025/03/18|Charadas, Juegos|118 Comentarios

118 Comments

  1. monic 18/09/2018 en 16:15

    La charada 26 es entonces hu, hu, hu y hu era Huesca en las antiguas matrículas. ¡Qué cosas!

    Saludos cordiales

  2. Robin 18/09/2018 en 19:42

    Buenas tardes:

    Da miedo leerte, Monic. 🙂

    Pues muy bien, chiquilla, te damos la enhorabuena por ese trabajado acierto.

    Qué cosas, es verdad: yo no conocía este hu ni tampoco el bu que acertó Blasita. Este último figura también en el DUE con idéntico significado, pero del hu no hay ni rastro en los restantes diccionarios.

    En fin, eso es lo que hubo con las minicharadas, o lo que hubu, que diría un asturiano. (Sí, sí, los hay mejores, ja ja ).

    Un abrazo.

  3. Madri
    Madri 19/09/2018 en 04:55

    En el DLE:
    hu
    1. interj. Era u. repetida tres veces en las galeras para saludar a las personas principales que entraban en ellas.

    En el DUE
    hu, hu, hu
    interj. Grito con que saludaban los galeotes cuando entraba alguna persona importante en la *galera.

    Huuuuuu, ahora sería para abuchear a cualquiera.

    ¡Bien por Monic!

  4. Robin 19/09/2018 en 09:51

    Buenos días:

    He observado una cosa curiosa en el DUE que yo tengo, que me parece que es el de la penúltima edición:

    Con la entrada hu –sin más– no da ningún resultado (por eso yo decía “ni rastro en los restantes diccionarios”); pero si después de escribir hu se pone una coma o simplemente se le da al espaciador, aparece por ensalmo el trío hu, hu, hu tal como ha indicado Madri, que lo sabe todo, je je. Ea, pues ya he aprendido una cosa más para el manejo del DUE (que podría ser aplicable a otras palabras).

    Y ya que estamos con esta interjección, me voy a meter con el de siempre: Esa hu, repetida una vez, da hu, hu; si lo hacemos dos veces, hu, hu, hu; y si se repite tres veces –como indica el DLE– resulta hu, hu, hu, hu. Por ello, entiendo que en esa definición se debería haber indicado “dicha tres veces”. ¿Tiquismiquis yo? Pues un poco sí. 🙂

    Un abrazo.

Cualquier aportación u opinión sobre este tema es bienvenido y agradecido. Escriba aquí su comentario