Alguien me sopla el título perfecto de esta entrada que es un nuevo divertimento con palabras que les propongo.
Se trata de escoger una secuencia de vocablos sin ningún signo ortográfico entre ellos y que dependiendo de cómo se puntúen conforman una frase con un sentido u otro totalmente distinto. Lo explicaré con este ejemplo que será mi primer aporte:
SEÑOR
MUERTO
ESTA
TARDE
LLEGAMOS
Hay que descubrir las diversas frases que pueden construirse respetando el orden de las palabras pero puntuándolas de una forma u otra para encontrar sus distintos sentidos. Ojo, eso incluye también las tildes y diéresis, llegado el caso, como signos ortográficos que son.
Pues la primera es intuitiva: «Señor muerto, esta tarde llegamos». No es del todo descabellada porque bien podría encontrarse en el texto de algún sainete o comedieta que hubieran escrito Carlos Arniches o mis paisanos los Álvarez Quintero.
Pero si hábilmente repartimos unas manchas de tinta aquí o allá, la cosa cambia a: «Señor, muerto está; tarde llegamos».
Anímense, damas y caballeros, hagan juego. Hay algunos casos francamente curiosos. ¿Recuerdan el de aquel rey que en desacuerdo con una sentencia a muerte, a la hora de firmarla cambió una coma salvando de esa forma la vida al reo? ¿O aquel anuncio en prensa solicitando un empleado, que es asu vez protagonista de un chiste?
Muchos saludos muy cordiales para todos y todas ustedes. ¡A divertirse!
A ver si esto podría pasar por calambur o es otra de las mías:
EDITO:
He cambiado el siglo porque dudo que en el XIII existieran el contrabajo y el violín como los conocemos hoy..
Buenos días:
Muchas gracias, Madri, pero como digo yo siempre: Si sólo es un juego…
Es que Blasita se merece sobradamente esa felicitación, de eso no hay la menor duda. Y ahora le envío desde aquí otra más, por ser el día de su santo. 🙂
Y en cuanto a ti… ¡Hay que ver! ¡Es que dominas todos los palos, Madri! Pues recibe mis más efusivas laudes (laicas, por supuesto) porque ese calambur es el mejor de todos los que se han podido leer estos días. Qué ingenioso ese laudes → laúdes.
Un fuerte abrazo.
Por San Blas, la cigüeña verás.
Y si no la vieres, año de nieves.
Confieso haber descubierto gracias a este juego que una laude o lauda es una lápida sepulcral, especialmente la que lleva inscripción o escudo de armas. Como la del obispo Teodomiro (S. IX), hoy en la catedral de Santiago de Compostela, que tanto tuvo que ver en el origen de la leyenda de la tumba del apóstol Santiago.
Un abrazo
7 notas apresuradas, 7, sobre el partido de fútbol Juventus 1 – Real Madrid 4, del 3-6-17:
–El segundo gol del Madrid, conseguido por Casimiro, fue de una excelente factura (que pagará el presidente, se entiende, ya que eso le obligará a mejorar las condiciones económicas del jugador), y desde luego muy meritorio porque tiró a puerta casi sin mirar.
–A la Juventus la llaman también «La vecchia signora» cariñosamente. Ya… pero entonces me queda la duda de si es una señora vieja rejuvenecida o una señora joven avejentada. ¿Ustedes qué creen?
–Antes, cuando Cristiano Ronaldo se refería al partido decía «la partida» (porque es así como se llama al match en Portugal). En las entrevistas de ayer se comprobó que ha mejorado algo su español, ya que dijo varias veces «la partido». Bueno, va mejor, sí, pero ¡a ver cuándo nos habla Ronaldo ya de una vez en cristiano!
–Me dio pena ver triste a Allegri, el entrenador (ma non troppo, la verdad). Es que ni siquiera el Buffon lo hizo sonreir. Y el jugador Khedira se quedó muy pensativo al finalizar el partido, como preguntándose: ¿Qué dirá la gente de nosotros?
–El defensa Marcelo, en su labor de contención de los delanteros contrarios, puso la mar de celo.
–El jugador de Barcelona, Jordi Alba, de nacionalidad española, declaró en la televisión antes del partido lo siguiente: «Como culé, quiero que pierda el Madrid» (o sea que prefería que el equipo que en cierto modo representa a Italia venciese al equipo que también en cierto modo representa a su propio país). Vaya, vaya… está claro que este chico confunde el culé con las témporas.
–Por lo que se vio ayer en el desarrollo del partido, hay que concluir que el entrenador del Real Madrid tiene una cabeza brillante.
Un saludo para todos desde Cardiff. 🙂
CALAMBUR.
Buenas tardes:
Ya teníamos olvidado este otro divertimento lingüístico, ¿verdad? Pues venga, chicos, hagamos un esfuerzo para actualizarlo y ampliarlo, porque sería una lástima que se quedase en el trastero.
Os recuerdo que aquí vale todo tipo de frases, por absurdas que parezcan (ya les buscaremos una explicación). Para mí, este juego tiene algo de especial porque es una muestra de que el lenguaje es tan bueno, tan noble que, aunque se le hagan mil perrerías, no pierde la compostura. 🙂
Allá voy:
Antes tengo que decir que nuestros amigos Chileno y Dewekkerf me han prestado dos palabras de su tierra. Se trata de «cata», que es «cotorra, perico» en Chile; y «salar» que en Argentina puede ser un adjetivo que significa «que tiene [y sabe a] salitre». De todos modos, son palabras del idioma español: no son gerundings 🙂 . Gracias a los dos.
—–
En este caso ha subido la marea a causa de un maremoto y ha anegado los campos, la casa, el dique, etc.
–¡Vaya! ¡La mar tapa ramas, cardos (1), presas, contenedores, dique, casa… todo, Enrique!
¿No ha sido una falla (2)? ¡Y qué desgracias! ¡Adiós a mi goce! ¡Útiles perdidos! ¡Catástrofe!
–Os libró San Anastasio de –entre otras– más cotas de dolor: es notorio.
–¡Qué sobresalto, y qué cosas! ¡Tela! (3) ¡Desastres de la mar! ¡Degeneraciones!
Pasó de todo y no me queda remedio. Caído estoy hasta los mismísimos avernos, vamos. A la demencia voy.
(Y llega el prestamista):
–Presto lo que haga falta, no es una estafa. Tú, aperos; abeaca (4) para Rosa; di a Luis que no se lamente, que tiene aquí generador a dos tiempos, enseres, condensador, mi lona larga, reja, cinta transportadora…
Pido, por tanto, qué hacer, que nos abruma la situación…
¡ESTRAGOS: ALARDE SIN RAZÓN! ¿ES SABIA LA NATURALEZA?
Réplica surrealista:
–Va ya la marta (5) para mascar dos presas con tenedores 🙂 .
–Di que casa todo, Enri, que no ha sido una falla (6). Y que des gracias a Dios, amigo ceutí.
–Les perdí dos catas, trofeos, libros, ananás…
–Tasio: de entre otras mascotas de Dolores, noto –rió (7)– que sobres. Alto, y que cosas tela de sastres de la mar de generaciones.
–Paso de todo y no me quedaré medio caído. Estoy hasta los mismísimos (8). A ver: ¿nos vamos a la de Mencía (9)?
–¡Voy presto!
–Lo que haga, falta no es: una está fatua pero sabe acaparar osadía. Luis –que no sé la mente que tiene– aquí genera dorados tiempos en seres con densa dormilona (10). Largaré, Jacinta, transportado rápido por tanto quehacer que nos abruma. La situación es trago salar (11) de sinrazones.
¿Sabía Lana (12) tu raleza?
——
1: En algunas regiones, los cardos más espinosos se pegan en la parte superior de las tapias que delimitan las propiedades, para dificultar posibles escaladas desde el exterior.
2: Falla tectónica.
3: Interjección andaluza.
4: Parte del arado (DUE).
5: Mamífero carnicero.
6: Falla, error.
7: Se debe escribir «rio», pero con tilde queda más claro.
8: Con perdón.
9: Forma acortada que se suele utilizar para referirse al municipio cordobés de «Doña Mencía». (Clic).
10: Esos que passan de todo.
11: Amargo.
12: Nombre femenino.
………
Pues lo dicho, amigos: que participe el que tenga tiempo y ganas, y no tenga incoveniente, como yo, en hacer el ganso (se recompensará cada intervención con una 🙂 ); bien entendido que no hace falta enrollarse tanto como suele hacer este pelma que os habla, porque bastará con una frasecita. Como esta del amor, sea o no sea cierta:
El amor es ponderado nato.
El amo responderá, Donato
Un abrazo.
P. D.: Quien quiera jugar con esto durante unos minutos, que haga un copio/pego del primer texto en una hoja de word o en la de un correo electrónico (después se borra todo) y, haciendo caso omiso de la puntuación y de las mayúsculas, que vaya uniendo o separando letras, según convenga, para que de ahí salga el segundo texto. Al mismo tiempo, se puede comprobar si falta o sobra alguna letra- 🙂
Tengo que decir, también, que este calambur tan largo (a ver si consigo el Guinness, jaja), es el fruto de muchos ratos sueltos de dedicación. Pretender hacerlo de una sola «sentada» me parece un imposible, por agotador, al menos para mí, ya que el hecho de construir dos frases distintas a la vez con las mismas letras es tan complicado como, por ejemplo, esa prueba que tenemos que hacer para renovar el carné, que consite en conducir dos vehículos por distintas carreteras al mismo tiempo. 🙂
Buenos días:
Estaba yo esta mañana oyendo en la radio del coche a unas personas que opinaban sobre los últimos acontecimientos, cuando de pronto pararon la tertulia y pasaron a lo que ellos llaman «Una pausa para la publicidad» (me parece bien porque se trata de sus ingresos, pero me parece mal que a diez minutos de anuncios lo llamen «pausa», que debe ser breve por definición).
Pero a lo que yo iba (se me había ido la olla a otro lugar) es a intentar recuperar una sección que abrió nuestro dilecto Milord hace más de cinco años, llamada «Los puntos no solo sobre las íes», que estuvo muy animada y resultó muy simpática, a mi juicio.
La idea me vino cuando oí este anuncio (que sale con mucha frecuencia en todos los medios):
La COPE, 5-5-21, a las 10,26 h.
_____
Pero como la locutora la leyó sin hacer ninguna pausa (ahora sí), se me ocurrió esta bobada:
—¿Oiga?
—Dígame, señora.
—Quiero contratar un seguro con ustedes para que me resulte más económico, tal como dice su anuncio.
—Lo siento mucho, señora: ya han pasado siete minutos.
_____
Ya digo: creo que estaría bien que retomásemos esta sección, en la que se pone de manifiesto la importancia que en las frases tienen las comas, y que además contiene palíndromos y calambures.
¿Hace?
Saludos cordiales. 🙂
Hola a todos:
Gracias por recuperar del olvido este hilo de Milord, Robin.
Van cuatro tonterías en las que la puntuación tiene su peso.
—Prohibido pasar radiación (cartel real escrito a mano que se leía en la puerta de un hospital). Lo que puede hacer una mera coma.
—La niña tiene tres anos. (que no años …).
—Pepe, cambia. Pepe cambia.
—Ayer veinte personas desembarcaron de una pátera en la costa de Tenerife. Gracias a esta caída de Monic, resuelta por Simi.
Venga, seguro que alguien se anima a seguir.
Un cordial saludo.
Buenos días:
Gracias, Blasita, por responder a mi propuesta, ya que este tema es de los que te obligan a echarle ‘un ratito de pensar’, ¿verdad?.
De ese párrafo podría salir un ejemplo sobre la importancia de la puntuación, puesto que si la coma que hay delante de «ya» la pusiéramos detrás, podría denotar impaciencia por parte del que escribe, además de poca delicadeza. 🙂
Ja ja, uno de los ejemplos que has puesto me ha recordado el escenario que creamos hace tiempo en la sección «Se levanta el telón», en el que se describía a un hombre con dos anos en vez de uno, pero muy pequeños. ¿Recuerdas el título de la película?
Bueno, vamos al tajo. Esto… como ya dijimos hace tiempo, muchas de las frases que se forman en estos casos van algo forzadas, pero, en fin, convinimos en ser tolerantes 🙂 . Lo digo para que se animen más blasiteros a hacer composiciones de este tipo, aunque no salgan perfectas.
Milord empezó este hilo con el clásico:
—Señor muerto, esta tarde llegamos.
—Señor, muerto está, tarde llegamos.
_____
Y ahora yo digo estotro:
—Señor Vivó: Esta mañana lo vamos a celebrar.
—Señor: Vivo está, mañana lo vamos a celebrar.
(Clic).
_____
—Él frió pescado del Norte. Es el mejor cocinero.
—El frío pescado del Norte es el mejor, cocinero.
_____
Uno ha ido a un mal espectáculo, pero el otro está advertido:
—Si lo sé, no voy a ese concierto.
—Sí, lo sé: no voy a ese concierto.
_____
—Manolo no se ha ido en su coche, pequeño Nicolás.
—Manolo… no sé, ha ido en su coche pequeño, Nicolás.
_____
Y para que haya variedad, termino con un calambur:
No toque: a mi gato ni es bueno tocarlo, estúpido.
Noto que, amiga Toni, es bueno tocarlo: es tupido.
_____
Saludos cordiales.
Buenas tardes:
Insisto en animaros a que intentéis hacer algún juego de estos, porque no es necesario que sean perfectos ni mucho menos. A la vista están los míos y no passa nada 🙂 . Además, pueden ser cortitos, como este: Gracias, Amelia: tenemos alojamiento. –> Gracias a Meliá tenemos alojamiento.
Un cambio de puntuación. Primero reprimenda y después consejo:
—¡Quieto!, ¡para el carro!, ¡que ya es bastante!, ¡anticuado hombre! Deberías construir. Tú ruedas hacia el final. Del buen tiempo ya te has olvidado. ¡Lástima! Decírtelo más es necesario.
—Quieto: para el carro, que ya es bastante anticuado, hombre… deberías construir tú ruedas hacia el final del buen tiempo, ¿Ya te has olvidado? Lastima decírtelo, mas es necesario.
_____
Un calambur:
—Sobre él, la conjura que se forjó con el tiempo, en la oscuridad ósea se curó.
—Sobre el lacón, jura que se forjó con el tiempo en la oscuridad; o sea, se curó.
_____
Otros temas que también son de esta sección (como aquel del partido Madrid-Juventus):
—No sabíamos dónde estaban situadas las calderas de Pedro Botero, pero ya se han descubierto:
«El Gobierno prepara un infierno fiscal en España».
(Fuente: Clic).
_____
Cordiales saludos.
Buenas tardes:
—¡Qué buena noticia!:
—¡Oh, no! Perdonen el desplazamiento del punto:
_____
.
Un calambur:
En el siguiente caso podéis ver que para este juego se dan todo tipo de facilidades (para compensar, ya que a esto hay que ‘echarle’ mucho tiempo):
Como se me ha averiado la tecla de la «i griega», la conjunción copulativa que va en la segunda frase la escribo en catalán («i»): 🙂
Década prodigiosa, ¿canto doloroso?, igual da.
De cada prodigio sacan todo lo roso i gualda*.
_____
Saludooos.
* Colores de nuestra bandera.